Tüm makaleleri görün

Поглед в бъдещето" на български се превежда като "Geleceğe Bakış" на турски.

Поглед в бъдещето" на български се превежда като "Geleceğe Bakış" на турски.
Поглед в бъдещето" на български се превежда като "Geleceğe Bakış" на турски.

"Yılbaşı Şarkısı" kitabında, Gelecek Noel Ruhu, Ebenezer Scrooge'a geleceğindeki karanlık sahneleri gösterir. Scrooge şöyle haykırır: "Hayır, hayalet! Oh, hayır, hayır!... Beni dinle. Ben artık eskisi gibi biri değilim... Madem benim için hiçbir umut yok, neden bana bunu gösteriyorsun?

Charles Dickens, edebi karakteri aracılığıyla okuyucuya bir gerçeği göstermek istemektedir: Hayatta bugün yapılması gereken değişiklikler, farklı ve daha iyi bir geleceğe yol açar.

Vahiy Kitabı, Hristiyan inancına sahip olanları bu gerçekliğe ayıltıcı ama umut verici bir şekilde yönlendirir; bu bir edebi kurgu değil, derin bir peygamberlik gerçeğidir. Vahiy'in ilk ayetleri bize bir vaat sunar: "Ne mutlu okuyanlara, bu peygamberliğin sözlerini dinleyenlere ve onda yazılanlara uyanlara, çünkü belirlenmiş zaman yakındır" (Vahiy, bölüm 1, ayet 3*).

Vahiy Kitabı bizi geleceğe bir göz atmaya ve günahlarımızdan tövbe etmeye, bugün ve her gün imanla yaşamaya çağırır. İmanımızın Başlatıcısı ve Tamamlayıcısı, hikayenin sonunun nasıl olacağını bilir ve O, bizimle birlikte sonsuzluğa doğru yürürken hazırlık, tövbe ve umut içerisinde yaşamamızı çağırır.

 

Orijinal makaleye bağlantı: https://www.intouchuk.org/read/daily-devotions/an-invitation-back-to-the-future

* Kutsal Kitap alıntıları Bulgarska Biblikyata, orijinal dillerden yeni çeviri © Bulgar İncil Topluluğu 2013

Yorum yaz

«1»